Feature

Read the Original and Translation Side by Side

The Dual-Pane Reader lines up the original and the translation paragraph-by-paragraph so you can cross-reference every sentence without losing context.

The Dual-Pane Reader is the view that makes translation worth reading. Instead of scrolling past the original, the two languages appear in two parallel columns, and paragraphs are aligned so every translated line sits next to its source.

You can toggle between Original-only, Translation-only, or Dual view depending on how much scaffolding you need. On mobile, the dual view gracefully stacks into a single column that still keeps original and translation paired.

READA dual-pane reader showing original English and Hebrew translation in two columns
Two columns kept perfectly in sync.

How it works

  1. 1

    Translate an article

    Import the piece, then trigger translation from the Reader.

  2. 2

    Enable the Dual view

    On desktop the dual view is the default once a translation exists. Otherwise, use the layout toggle.

  3. 3

    Scroll through the paired columns

    Paragraphs stay aligned so every translated sentence sits next to its source.

  4. 4

    Switch view modes as needed

    Jump to Original-only or Translation-only when you want single-language focus — the toggle is always visible.

Benefits for you

  • Original and translation aligned paragraph-by-paragraph.
  • Three view modes: original, translation, dual.
  • Mobile-friendly stacking keeps pairings intact.
  • Great for accurate citation — you always know what you are translating.

How people use it

  • Quoting a translated line with confidence that the original says what you think it does.
  • Learning academic vocabulary in parallel — English term next to the Hebrew translation.
  • Teaching: an instructor displays original + translation on a projector for mixed-language classes.

Who it's for

  • Bilingual researchers.
  • Language learners reading real academic content.
  • Translators and translation students.

Where it lives in READA

  • Inside the Reader, the layout toggle lets you switch between Original, Translation, and Dual views.
  • The dual view is the default when a translation is available on desktop.

Frequently asked questions

How does the alignment work?

Paragraphs are mapped one-to-one between the original and the translation, so the two columns scroll in parallel.

Is dual view usable on phones?

Yes. Mobile stacks the two languages into a single column while preserving the pairings, so you never lose context.

What happens on very long paragraphs?

Columns expand to fit the longer side, with the shorter side padded — alignment is still by paragraph, not by line.

Does it support right-to-left layouts?

Yes. If one column is RTL (e.g. Hebrew), it renders with correct direction while the other column stays LTR.

Can I hide one side?

Yes. The layout toggle switches between Original, Translation, and Dual.

Related links

Ready to try it?

Jump straight into READA and put Dual-Pane Reader to work on your next article.

Open a translated article